一、乌兰巴托的夜为什么有不同曲调
1、因为对原歌曲做了修改
2、最早把这首歌唱到国内的应该是额尔古纳乐队在2002年出版的同名专辑中进行的翻唱,用蒙语进行的翻唱。左小对这首歌的改变,让这首歌有了广泛的流传。其后,很多蒙古族歌手对这首歌进行了再次的改编和创作。其中曲调采用外蒙的最原始的曲调,只是对于歌词和其他旋律进行了简单的修改。与左小那首歌中传达的无人理解的空旷悲怆不同,蒙古族歌手传达的情感,更容易理解,文艺腔没有那么重,大多表达的是对故乡和恋人的思念,其中有淡淡的悲伤,对于未到达和未相见的遗憾。
二、为什么乌兰巴托的夜有两个版本
1、因翻唱而改编成不同版本。
2、《乌兰巴托之夜》是蒙古国“成吉思汗乐队”于1985年创作的蒙古族民谣,旋律宁静悠扬、歌词如诗,作品表达对乌兰巴托的热爱,从中渗透了对民族、历史的感怀,从把酒当歌的豪迈,到话语缠绵的柔情,尽展了蒙古民族古朴、豁达、自由、深沉的民族性格,为我们描绘了一幅辽阔、恬静、壮美的大自然画卷
三、乌兰巴托的夜中文填词
1、《乌兰巴托的夜》中文版由贾樟柯填词,普勒布道尔吉谱曲。
2、其歌词为:有一个地方很远很远,那里有风有古老的草原。
3、骄傲的母亲目光深远,温柔的塔娜话语缠绵。
4、乌兰巴特林屋德西,那木汗。
5、那木汗,歌儿轻轻唱。
6、风儿轻轻吹,乌兰巴特林屋德西。
7、那木汗,那木汗。
8、唱歌的人不许掉眼泪,有一个地方很远很远。
9、那里有一生最重的思念,草原的子民无忧无虑。
10、大地的儿女把酒当歌,乌兰巴特林屋德西。
11、那木汗,那木汗。
12、你远在天边却近在我眼前,乌兰巴特林屋德西。
13、那木汗,那木汗。